Impact du développement médical et pharmaceutique sur le traducteur

La traduction de textes médicaux est assez compliquée et fait…

La traduction médicale en anglais : Attention aux faux amis !

Les différences dans l'emploi du langage  Faux-amis et « amis…

La gestion de personnel : Un aspect important régissant l'assurance qualité dans le domaine de la traduction

L’assurance qualité au sein d’un service de traduction s’articule…

Le coaching linguistique personnalisé : Comment poser les bases ?

Lors de notre précédente Newsletter, nous avons vous informé…

La Relecture : un enrichissement personnel et professionnel

La diversité de la langue est un véritable enrichissement culturel.…

Le coaching linguistique individuel

Tradeuras se lance dans un nouveau défi : le coaching linguistique…

Les défis de la traduction juridique en anglais

Vous trouverez ci-dessous un intéressant article sur la traduction…

Relecture ou Révision ?

En général, la relecture est une activité qui consiste à…