2. Teil
Zugänglichkeit und Kosten
Im Anbetracht der Globalisierung…
https://tradeuras.ch/wp-content/uploads/TRADEURAS_LOGO-FINAL-N1.png00sj4webhttps://tradeuras.ch/wp-content/uploads/TRADEURAS_LOGO-FINAL-N1.pngsj4web2018-11-20 09:00:332019-01-16 21:21:18Die Grenzen zwischen der menschlichen Übersetzung und der computergestützten Übersetzung / 2. Teil
1. Teil
Der Bereich der Übersetzung ist heutzutage in ständiger…
https://tradeuras.ch/wp-content/uploads/TRADEURAS_LOGO-FINAL-N1.png00sj4webhttps://tradeuras.ch/wp-content/uploads/TRADEURAS_LOGO-FINAL-N1.pngsj4web2018-11-20 08:30:382018-11-20 09:06:26Die Grenzen zwischen der vom Menschen ausgeführten Übersetzung und Übersetzungshilfe-Tools
Hierzu gehören Übersetzungen von Broschüren, Multimediapräsentationen,…
https://tradeuras.ch/wp-content/uploads/TRADEURAS_LOGO-FINAL-N1.png00Philippe Golayhttps://tradeuras.ch/wp-content/uploads/TRADEURAS_LOGO-FINAL-N1.pngPhilippe Golay2016-08-08 08:10:052018-10-23 20:57:41Fachübersetzung für Werbung und Marketing
Die Grenzen zwischen der menschlichen Übersetzung und der computergestützten Übersetzung / 2. Teil
Die Grenzen zwischen der vom Menschen ausgeführten Übersetzung und Übersetzungshilfe-Tools
Fachübersetzung für Werbung und Marketing
Herausforderungen einer guten Übersetzung