,

Interprétariat, respectivement traduire oralement : Définitions et techniques !

/
1. Définitions de la transmission linguistique et culturelle Interpréter…

7 techniques de traduction qui vous faciliteront la tâche !

/
Nous savons depuis longtemps que la traduction littérale "mot…

Impact du développement médical et pharmaceutique sur le traducteur

La traduction de textes médicaux est assez compliquée et fait…

La traduction médicale en anglais : Attention aux faux amis !

Les différences dans l'emploi du langage  Faux-amis et « amis…

La gestion de personnel : Un aspect important régissant l'assurance qualité dans le domaine de la traduction

L’assurance qualité au sein d’un service de traduction s’articule…

La Relecture : un enrichissement personnel et professionnel

La diversité de la langue est un véritable enrichissement culturel.…

Les défis de la traduction juridique en anglais

Vous trouverez ci-dessous un intéressant article sur la traduction…

Relecture ou Révision ?

En général, la relecture est une activité qui consiste à…