Les limites entre la traduction humaine et les logiciels d’aide à la traduction
1ère partie
Aujourd’hui, le domaine de la traduction est…
L'Annonce publicitaire
L'annonce publicitaire mondialisée… pas toujours traduite…
En…
Les brevets ? Quel est leur rôle ?
Vous découvrirez ci-dessous un article très intéressant sur…
Le traducteur est un écrivain « paradoxal », selon Claro
De nombreux éditeurs ne veulent pas que l’on sache d’emblée…
La traduction, selon Georges Mounin
Georges Mounin a classifié la traduction en deux catégories…
Les objectifs de la traduction
Nous sommes un cabinet visant à assurer une plateforme culturelle…
Les premiers écrits transposés d'une langue vers une autre
Quand bien même toutes ces langues ont émergé au cours des…